@384tlhgsalw9rutb

384tlhgsalw9rutb

Господь дал, Господь и взял 02.03.2018 16:42

Вопросы на ответы

 

Господь дал, Господь и взял

 

--------------------------------------------------------------------------------

«Сего ради, якоже вселенский патрiархъ о сихъ ересехъ писанiемъ своимъ запрѣтилъ, вездѣ не быти сему въ Рускомъ народѣ нашемъ хрiстiянскомъ…» – Михаил, архиепископ-митрополит Киевский и Галиц­кий и всей Русии, январь 1591 года.

--------------------------------------------------------------------------------

«… И в Чигирине де, государь, на самой на троицын день нынешнего 158-го году прислал к нему руской человек и имяни де собе, хто по него прислал, не сказал. А собою де тот, хто по него присылал, ростом сред­ней, волосом рус, борода из черна руса ж, невелика, лет в 40, глаза серы …» – Из донесения Путивльских воевод, июнь 1650 года.

--------------------------------------------------------------------------------

 

Заголовок интернет-статьи (Максим Мирович): Как Сталин уни­чтожал белорусскую культуру

Сегодня ещё немного расскажу вам о "дружбе народов" в великом и могучем СССР. В прошлый раз мы уже узнали, как сталинисты навязы­вали свою дружбу украинцам, а сегодня я расскажу вам про некоторые события из белорусской истории — менее масштабные, но не менее страшные.

Ровно 80 лет назад, ночью 29 октября 1937 года в тюрьме НКВД в Минске было расстреляно более сотни представителей интеллектуаль­ной элиты Беларуси — были уничтожены те, кто творил культуру и, фактически, ковал белорусскую идентичность…

 

Я: Нужны конечно серьёзные запасы серого вещества в голове, вме­сто вонючего коричневого, что бы понять, увидеть, как бы «с высоты птичьего полёта», что сталинисты уничтожили тысячелетние Русскую культуру и Русский народ (в составе Русаков-Русан-Великоруссов, Ру­син-Малоруссов и Белорусцев-Белоруссов (без специального изобрете­ния «среднестатистических» «пограничного» и белорусского языков (в полной мере неадекватных (адекватность, понятность между соседними диалектами, языками в пространстве славянской языковой непрерывно­сти и служила условием то полонизации произношения, заимствований из польского («польско-русский суржик»), то возобладанию суржика и трасянки (а скажем эпицентр аканья, достигшего «приторности» на за­паде Бело-Руси, располагался на водоразделе Оки и Десны (славянская языковая группа в числе индоевропейских сравнительно самая молодая (вычисленное глоттохронологическое «дно» приходиться на III век нашей эры), языковая близость позволила в XVII веке Юраю Крижаничу предпринять попытку создания славянского койне, общеславянского языка (с приматом русского как наименее в то время загруженного ла­тинизмами и грецизмами))) любому из настоящих природных малорус­ских или белорусских диалектов) разли­чия между наречиями русского языка не на много бы превышали раз­ницу между скажем английским Амери­канцев и Англичан)) и придумали, изобрели, со­творили, выковали (пла­менный мотор, стальные руки-кры­лья и прочее) никогда прежде до того не существовавшие идентичности, самосознания советских людей, «бе­лорусых людей», «этно-украинцев».

А почему кстати так неуважительно беларусь вместо многовекового Бела(я) Русь (возможная контаминация из понятий «северная», «сво­бодная», «великая» (а изна­чально, судя по древ­нейшим упоминаниям, это могли быть «две другие св.Софии», то есть новгородская (Новгород) и полотская (Полотск), при этом подтвержде­нием прямой зависимости «Белой Руси» от «Святой Софии» («совер­шенной мудрости») могут слу­жить данные источников XVII века и по­следующих, где «белорус­скость» не просто объединяет под собой во­обще всю Русь в пределах Речи По­сполитой, но просматривается и тес­ное отношение «Белой Руси», «Бе­лорусцев», «белорусского языка» до­вольно конкретно с Киевом, в связи с чем можно предположить, что во все времена в понятие «Белой Руси» вкладывалось значение либо куль­турного, либо политического (либо того и другого) «сосредоточия Рус­ской земли» (как любил повторять О.Н.Трубачёв слова Павла Фло­рен­ского: Мы – народ софийный)))? Как же можно писать ты­сяче­летнее имя Руси с ма­ленькой буквы, прилепив его к опре­делению? Есть Бело­рус­сия-Беларус­сия, но это же калька, транскрипция с лати­низма, «об­рат­ный, двойной пере­вод» с русского на латынь и об­ратно (как и Бело­руссы-Беларуссы (от­личаются в славянском языке от «бело­русых (бело­русов)» как бриты(е) от Бриттов)), это не аутентичная рус­ская или во­обще северо­европей­ская традиция (Great Britain). Какой-то неграмот­ный долбо.б в начале XX века придумал слово беларусь и остальные длб за ним повто­ряют это «огосударствленное кугутство».


0



You need to log in to write a comment